I MEAN,
THIS RED ROOM IS
THE CELL I LOCKED MYSELF IN
Стэнтон комментирует в ухо, вступает в односложные диалоги с гостями из випа, чтобы прикрыть свой зад там, где ему быть не положено. Поэтому приходится потеть и вслушиваться в каждую произнесенную фразу из компании мексиканцев. Они приправляют речь испанским, Беверли сходу переводит, что-то умалчивает, считая неважным, а я пялюсь на него в эти моменты и не понимаю, какого хрена он вытворяет.
— Нужно все, — не спрашиваю откуда он знает испанский, хотя с его многочисленными многонациональными бабами в запасе это немудрено. Смотрю на коллегу с вызовом, он отмахивается от меня лениво, ему все это дело вполруки и вполноги — насрать на детали. По его мнению, надо действовать экспромтом, смотреть на общую картину. А в общей картине все выглядит неплохо. Вот Джо воркует с горячими парнями и светит глубоким вырезом на груди. Картинки у нас нет, но воображение у меня работает на ура. Вот она заводит ненавязчивую беседу про наркотрафик. В следующий момент — хоп — и откупорит крышечку, а потом этой крышечкой накроем их и делов-то.
В мироустройстве Бева все примерно так и обстояло. Весьма удобно, радужно и чересчур легко. Его рука тянется к бумажному пакету, из которой он таскает картошку и уплетает за обе щеки. Сальные руки вытирает о штанину и предлагает мне перекусить, путая обстоятельства операции. Это не та засада, когда можно терпеливо лежать десять часов и ждать, пока объект прибудет на место.
— Ну, мое дело предложить, — Бев пожимает плечами и продолжает жрать.
Я продолжаю ловить каждую мелочь, потому что в отличие от напарника знаю, что нужно держать ухо востро. В любой момент рвануть из фургона и разнести осиное гнездо в пух и прах, пока те не зажалили мушку до смерти.
На том конце некоторые заминки. Какое-то копошение. Я ни хера не понимаю. Беверли ни хера не слышит, его маленький мозг занят жрачкой и собственным эго. Приходится пихать его в бочину, пока он ковыряется в зубах.
— Что-то не так.
Голос Стивена затихает, отдаляется, вместе с ним замолкают и прочие. Остается только пыхтение, трение (и трения Джо с одним из людей Умберто), а затем сплошные помехи, пока связь полностью не отключается. Микрофон накрылся: барахлит недоделанная игрушка Ставски или что-то похуже?
Например, ее браслет сорвали, когда пытались выебать на кожаном диване, и теперь он валяется где-то в углу. Мы найдем его потом, когда всех уродов раскидают по контейнерам, а прекрасная дама будет спасена, подхвачена в самый последний момент из жерла самого вулкана. А пока...
Пол дает отмашку, когда кричит: «Полиция!» и врывается в кулуары, где пытается расправиться с двумя парнями одновременно. У обоих пушки, и Бев вовремя отстреливает одного из них, когда тот целится в Стэнтона.
Слажено.
Он хлопает товарища по плечу, удается на секунду перевести дух. При всей своей одиозности Беверли проявляет себя в самый нужный момент, это заставляет меня взглянуть на него в другом свете.
Кроули и Таррелл заходят с черного, но перехватить улизнувшего Умберто с его ручной собачкой в лице Стива им не удается. Кажется, кто-то зацепил номера машины, на которой они уехали, и Таррел вместе с сержантом прыгнули в Форд, чтобы пуститься в погоню, но вскоре становится известно, что главные герои подменили тачку и утекли в неизвестном направлении.
Четко сработано. Свиньи против одного медведя, один — один. Хотя счет идет уже на десятки.
А Джослин — так, дичь. Красивые перышки примяты, вырваны клочья, раскиданы вещи, пролита кровь. Его, мудака, который пытался ее оседлать. Кровь храброй (глупой) девочки, вернувшейся с войны и снова вошедшей в логово врага на первый фронт. Сирийцы, латиносы. Все одно. Все заебали, сволочи.
Но сдал, конечно, свой.
WALLS, WALLS, WALLS ARE B L E E D I N G
WALLS, WALLS ARE FALLING DOWN ON ME
WALLS, WALLS, WALLS ARE BLEEDING
Джослин Шеридан лежит на полу с расшибленным затылком и хорошими выбоинами на миловидном фасаде. Фингал и сотрясение мозга обеспечены. Она отбивалась, но обидчик вышел сильнее.
Я помню. Я точно помню, как Пол Стэнтон что-то отчетливо наговаривал мне в ухо. Что-то было.
Но гнев громче. Тяга к насилию и кровопролитию гудит сплошным. Я готов разжечь третью мировую прямо сейчас с тем усатым гандоном, что решил трогать беззащитную женщину. Если бы этой женщиной была не Джослин, наверное, я бы поступил так же. Но здесь все показатели утраиваются, боеголовки на изготовку, пли!
Он не успевает достать пушку, Беверли сбивает его с ног ударом локтя. Дальше — наручники, туда-сюда, но я подлетаю и за грудки поднимаю его к себе. Не чувствую его веса, чувствую ярость, ею можно заряжать ракеты до самой луны и обратно. Кричу что-то, брызжа слюной ему в лицо и бью что есть силы. Тогда снова Стэнтон и его уговоры — нет, стой, не делай этого, эй — такое расположение дел не нравится даже Беву, оба напрягаются, проблемы и разбирательства не нужны здесь никому. Кадр не тот, из-за которого потом придется просиживать форменные штаны на разборе полетов с комиссией. Оно того не стоит, говорит мне Пол.
Похоже, что мне есть дело до устава?
Похоже, что Джослин есть дело до системы, когда она цепляется за стены, чтобы просто подняться?
Похоже, что у кого-то есть шансы остановить меня?
Я выбиваю из него дух и дерьмо, пока руки чувствуют мясо. Вскоре немеют кулаки, но я продолжаю. Усатый мексиканец отключается, я сплевываю рядом (хотя очень хочется ему в рожу), отбрыкиваюсь от напарников, утираю мокрый рот кровавыми руками и вылетаю из красной комнаты.
Слишком много красного на один квадратный метр.
Красные губы Джослин с кровоподтеками, смазанная красная помада: сигналят разрушающей болью, а вскоре — гулкой пустотой.
I PUT MY FEELINGS TO SLEEP
NOTHING SEEMS REAL
— Там нужна скорая.
— Что с руками? — Аманда поднимает бровь.
— ТУДА НУЖНА СКОРАЯ!
Туда, блять, не понятно? Повышаю голос. Нетипично для рядового Роулза. Ай-яй-яй.
Похотливого Пса выносят, он все еще без сознания. Остальные "випы" за исключением Умберто и Граймса будут ждать после скорейшего выздоровления в местах не столь отдаленных. Донован хмурится, смотря в мою сторону, но между делом кивает: понято, отмажем.
Следом выносят Джо, пакуют в машину скорой помощи и увозят, я не успеваю отреагировать. Подойти ближе нужды нет. Я сохраняю максимальное расстояние между нами и даже не из-за работы. Я не хочу рассматривать ее побои, увольте, а еще у меня есть незаконченные дела и трясущиеся руки.
Всем понадобится еще несколько дней, чтобы прийти в себя. Или только мне?
Мне понадобится еще несколько дней, чтобы вернуться в колею. Дилану понадобится несколько тонн мужества, чтобы не сорваться при виде попорченной сестры. Отделу понадобится еще десяток фунтов мозгов и свидетелей, чтобы перехватить Умберто до того, как она покинет страну.
Джо понадобится семь суток, чтобы выписаться из больницы. Выйти из одного наблюдения, чтобы сразу перейти в другое. Ее ожидают недели взаперти чужого дома с охраной и камерами. Если бы мы расположили, что она так просто соскочит с этого дела, то сразу проиграли бы. Примерно в тот момент, когда головорезы нагрянули бы в ее квартиру. Горячие ребята не дают вторых шансов в отличие от Стивена Граймса.
Ко мне подлетают парамедики залатать болячки да ссадины, замотать кулаки, вот это все. Я подхватываю раскрученный бинт и отправляю девочек заниматься вещами более приоритетными. Сам разберусь, не надо. Бросаю затею на полпути и выкидываю марлю в ближайший мусорный контейнер.
Я бы хотел вернуться в прошлое, чтобы не зайти в бар.
Я бы хотел проехать мимо или увезти ее в больницу вместо своей спальни.
Я бы хотел рассказать все Дилану до того, как говно полетело в вентилятор.
Я бы хотел...
Немного спирта на раны и грудь.
И никогда больше не видеть ее лица.